标准条件和条款 EnglishVersion(两个版本出现冲突以英文版本为准)
1. 在这些条件下:
“加拿大消费品安全法”是指部长颁布的尊重消费品安全的法案 司法部地址如下:http://laws-lois.justice.gc.ca,该法案的目的是通过以下方式保护公众: 解决或预防加拿大消费品对人类健康或安全构成的危险,包括那些 在加拿大境内流通和进口的。
“公司”指 Thoroughfare International Inc.。
“客户”是指与之签订本合同的人。
“危险货物”是指具有挥发性或爆炸性的货物,或者是或可能变得危险、易燃或具有攻击性的货物 (包括放射性物质)或可能对任何人或财产造成损害的物质。
“货物”是指公司接受的货物以及由公司或代表提供的任何集装箱、包装或托盘 客户的。
“商品及服务税”是指根据商品及服务税法征收的商品和服务税。
“商品及服务税税率”是指商品及服务税法规定的商品及服务税税率。
“破产事件”是指客户无法支付任何到期金额且 应付款项,包括清算、官方管理、行政、妥协安排、兼并、合并、 重组、清盘、解散、注销、为债权人、计划、组合或利益进行转让 与债权人的安排、无力偿债、破产或类似程序,或在适用的情况下修改章程 任何合伙企业或个人,或死亡。
“发票”是指消费税法规定的税务发票。
“《个人财产证券法》或 PPSA”是指《个人财产证券法》
“服务”是指公司对货物进行的全部业务。
“分包商”包括根据与任何其他人(无论是或 而非公司)提供或同意提供服务或服务的任何部分。
“供应”的含义与商品及服务税法中的含义相同。
“应税供应”是指本条件下公司有责任或可能有责任支付的任何供应 商品及服务税。 广告包括为了直接或间接促进消费者销售而以任何方式进行的表述 产品。
(宣传) 分析师是指根据《食品和药品法》第 29 条或第 28 条指定为分析师的个人。 (分析者)
本法或法规适用的物品是指
(a) 消费品;
(b) 用于制造、进口、 消费品的包装、储存、广告、销售、标签、测试或运输;
(c) 一份文件 与任何这些活动或消费品相关。 (文章 visé par la présente loi ou les règlements) 机密商业信息——就该信息与其业务或事务相关的人而言 — 指
(a) 不公开的商业信息;
(b) 就该人已采取的措施而言 在当时情况下是合理的,以确保其不公开;
(c) 具有实际或潜在的 对该人或其竞争对手的经济价值,因为它不是公开的,并且其披露会导致 给该人带来重大经济损失或给其竞争对手带来重大经济收益。 (商业广告 机密) 消费品是指可以合理预期通过以下方式获得的产品,包括其组件、零件或配件 用于非商业目的的个人,包括家庭、娱乐和体育目的,以及 包括其包装。 (完美的产品) 对人类健康或安全的危险是指消费品在正常或可预见的使用期间或由于其正常或可预见的使用而造成的任何不合理的危害(现有的或潜在的),并且可以合理地预期 导致接触者死亡或对该人的健康产生不利影响(包括受伤) 死亡或不良反应是否在暴露于危险后立即发生,以及 包括任何可能合理预期会产生慢性不利影响的消费品 对人类健康。 (危险) 文件是指其信息能够被人理解、或被计算机或其他设备读取的任何东西 设备,被记录或标记。 (文档) 政府是指以下任何机构或其机构:(a) 联邦政府; (b) 《金融管理法》附表 III 中指定的公司; (c) 省政府或根据省立法机关法案设立的公共机构;
(d) 《信息获取法》第 13(3) 款定义的原住民政府;
(e) 外国政府或外国部分政府; 或者 (f) 国家国际组织。 (行政) import 是指进口到加拿大。 (进口商) 检查员是指根据第 19(2) 款指定为检查员的个人。 (检查员) 制造包括生产、配制、重新包装和准备,以及翻新销售。 (制造) 部长是指卫生部长。 (部长) 个人是指《刑法》第 2 条定义的个人或组织。 (人员) 个人信息的含义与《隐私法》第 3 条中的含义相同。 (重新安置人员) 规定是指法规规定的。 (英语版本) 审查官是指根据第 34 条被指定为审查官的个人。(审查员) 出售包括要约出售、公开出售或持有出售——或分发给一个或多个人, 无论分配是否是为了考虑而进行的——包括租赁、出租要约、出租或拥有 出租占有。 (发泄) 存储不包括个人存储消费品以供个人使用。 (转口)
2. 本公司并非公共承运人,因此不承担任何责任。 本公司保留接受或拒绝的权利 自行决定提供与商品相关的服务。 向公司提供的所有服务仅受 这些条件始终优先于客户的合同条件。 如果发生并且在一定程度上 本条件与提单、运单、 本公司签发的托运单或其他运输单据,以本条件为准。
3. 客户保证其是拥有或拥有任何物品的人的所有者或授权代理人。 对货物或货物任何部分的利益,并代表其自己或作为该货物的授权代理人签订本合同 一个或多个人。 此外,客户承诺赔偿公司的任何责任以及 无论是如何产生的(包括但不限于前述因疏忽或违反合同或故意行为或违约而引起的) 公司或其他人)与向任何人(客户除外)提供服务和/或商品有关 声称拥有、拥有或今后可能拥有货物或货物任何部分的任何利益的人。
4. 客户保证其遵守与性质、条件、包装、处理、 货物的储存和运输,以及货物的包装能够承受搬运、储存和运输的一般风险 运输,考虑到其性质,并赔偿公司因此而产生的所有责任和所有费用 因违反本保证而引起的。 此外,客户应向公司提供所有此类协助、信息和 使公司遵守此类法律和法规可能需要的文件。
5. 公司因任何原因有责任支付的所有关税和/或消费税、费用、罚款或罚金 根据任何适用的法律或法规(无论是 或非因公司疏忽而导致的)应由客户支付。
6.(1) 客户不得在未出示任何危险货物的情况下投标公司提供的服务 向公司提供完整的描述,披露其性质,并且在任何情况下,客户应对所有死亡负责, 由此造成的人身伤害、损失和/或损害,并应赔偿公司的此类责任。 (2)如果公司认为货物属于或可能成为危险、易燃、易爆、 具有挥发性、攻击性或破坏性,可随时销毁、处置、遗弃或废弃 公司不会对客户造成损害,且无需向客户提供补偿,费用由客户承担。
7. 货物的风险由客户而非公司承担,公司不承担侵权或合同责任 或寄托或以其他方式赔偿货物的任何损失、损坏或变质及其后果,或 错误交付或未能交付或延迟交付货物,包括冷藏、冷冻、冷藏或易腐烂的货物 在运输或储存过程中或因任何原因未能提供或延迟提供服务,包括无 限制前述公司或其他人的疏忽或违反合同或故意行为或违约或转换 公司雇员、代理人或分包商盗用货物。 本条款适用于所有人,并且 所有后果,例如货物的丢失、损坏或变质,或者错误交付、未能交付或延迟交付 交付货物或未能提供或延迟提供服务,无论是否发生在交付过程中 由公司或代表公司履行合同或在公司考虑的事件中 和/或客户或他们或他们中的任何一个可预见的事件或可能构成 根本违约或违反合同的基本条款。
8. 任何类型的处理、安装、拆除、组装或架设均需要由 公司、公司对因以下原因可能导致或引起的任何死亡、伤害、损失或损害不承担责任: 公司承接。 此外,客户应就任何此类责任向公司作出赔偿,无论是否 因公司或公司雇员、代理人的疏忽或违反合同或故意行为或违约而产生的责任 或分包商。
9. (i) 客户授权公司和任何分包商以任何条款分包全部或部分 提供服务。
(ii) 客户承诺:
(a) 不得提出索赔或指控,无论是客户还是任何其他人 随后可能对任何人的服务和/或商品的提供感兴趣 (公司除外)由谁(无论是分包商、委托人、雇主、雇员、代理人或 否则)服务或服务的任何部分正在或已提供,强加或试图强加 该人承担任何责任(包括但不限于上述规定) 由于公司或其他人的疏忽或违反合同或故意行为或违约) 服务和/或商品的提供以及是否仍应提出此类索赔或指控 赔偿公司和针对该索赔或指控的人 此类主张或指控的后果。 就本第 9(ii) 条而言,公司是或应当是 被视为代表所有此类人员并为所有此类人员和每个人的利益担任代理人或受托人 他们和所有此类人员以及他们中的每一个人均应在此范围内成为或被视为本协议的缔约方 合同; 和
(b) 就任何人针对本公司提出的与以下有关的任何索赔或指控,向本公司作出赔偿 因提供服务和/或商品而产生或与之相关的任何责任。
10. 本条件中的每项豁免、限制、条件和自由以及每项权利、责任免除、抗辩和 适用于公司或公司根据这些规定有权享有的任何性质的豁免权 还应提供条件并延伸以保护: (我) (ii) 所有分包商; 公司或分包商的每位雇员或代理人; (iii) 提供服务或服务任何部分的所有其他人(公司除外); 和 (iv) 对第 (i) 段中的任何人的行为或不作为承担或可能承担间接责任的所有人员, 本第 10 条的 (ii) 或 (iii) 项: 并且,就本第 10 条而言,公司是或应被视为代表代理人或受托人行事 并为了这些人和他们每个人的利益以及所有这些人和他们每个人的利益,应在此范围内 或被视为本合同的当事人。
11. (i) 客户授权任何偏离提供服务的通常方式的行为,这可能会导致 公司拥有绝对酌情权,视情况而定,认为合理或必要。 (ii) 如果客户明示或默示指示公司使用或者明示或默示同意 公司将使用特定方法提供服务,公司将优先考虑该方法,但其 是否采用仍由公司自行决定,客户授权公司提供 通过另一种方法提供服务。
12. 除非客户明确书面指示,并且仅在以下情况下,公司不会安排保险: 客户的费用以及公司在接受货物之前提交价值声明的费用。 这 公司可以向客户收取安排此类保险的费用。
13. 公司的费用应在货物交付给公司后立即视为已赚取,除非 根据法律要求,这些费用均不予退还。 公司可以按重量、尺寸或价值收费,并且可以 随时重新称重、重新测量或重新估价或要求重新称重、重新测量或重新估价货物并收费 相应地按比例收取额外费用。 除法律要求外,客户应对并继续对公司负责 无论是否按照指示交付货物和/或提供服务,以及是否 不是它们被损坏了。
14. 客户应赔偿公司因使用任何容器或容器而产生的所有费用和责任。 集装箱,包括修理费用、清洁费用和/或滞留费用。 客户的赔偿将包括任何合理的赔偿 公司根据以下规定向客户收回任何欠款而产生的行政或法律费用 此项赔偿。
15. 公司、其雇员和代理人对任何货物和任何与货物有关的文件拥有特殊和一般留置权。 这些货物,以及出售货物和文件的权利,无论是通过公开还是私人销售或拍卖,恕不另行通知。 客户应付给公司的款项,包括运费、滞期费、集装箱滞留费、集装箱修理费 费用、集装箱清洁费用、关税、罚款、处罚、救助、任何种类的平均费用,但不限于 客户或其雇员或代理人应付的任何及所有债务、费用、开支或其他款项。 除此之外 留置权应涵盖行使留置权和此类出售的成本和费用,包括合理的法律费用。 被留置者 本条款授予的权利在货物交付后仍然有效,并且公司有权保留销售收益 货物的本条款中提及的任何未付款项。 如果出售所得收入不足以 支付给公司的所有款项,公司有权向客户追偿任何赤字。 公司 作为委托人而非代理人出售或以其他方式处置此类货物和任何其他文件,并且不是该等货物的受托人 销售权。
16. 自公司或其受雇人或代理人收到并保管货物之时起,货物和客户的所有财产 与货物以及与这些货物相关的任何文件有关的当前和未来的权利均受持续有效的约束。 以公司为受益人的担保权益,用于支付运费、滞期费、集装箱费的所有欠款 滞留费、关税、罚款、处罚、救助、任何种类的平均费用,但不限于任何 客户或客户的委托人、雇员或代理人到期和欠下的债务、费用、开支或任何其他款项。 此外,持续担保权益应涵盖行使留置权的所有成本和费用,包括 公开或私人出售或拍卖,包括法律和管理费用。
17. 就这些交易条件而言,公司应被视为拥有货物的保管和占有 货物是否由公司或任何分包商、雇员或任何人实际保管和占有 代理人,以及公司是否拥有与货物相关的任何所有权文件。 客户和 公司同意公司拥有个人法第 24 条含义内的货物的所有权 2009 年《财产证券法》,即使货物由公司分包商的雇员或代理人占有。
18. 客户承认公司可以登记其由客户授予的担保权益,费用由客户承担。 客户在这些交易条件下,以及客户目前和未来与货物有关的所有权利, 根据 PPSA 建立的个人财产证券登记册。
19. 如果客户发生破产事件,客户将立即通知公司。 这未经至少 14 天书面通知公司,客户不得更改其名称或其他详细信息在此类更改生效之前通知。
20. 客户不会:
(a) 允许存在与货物相关的任何其他担保权益,该担保权益的优先级高于公司的担保权益利益或;
(b)除正常业务过程外,出售、租赁或处置或允许出售、租赁或处置货物。
21. 除了公司根据 PPSA 享有的任何权利外,公司作为客户的代理人还有权当客户根据合同欠公司的任何金额仍未清偿时,可随时签订存放货物的场所并将其移走,对行使此权利时造成的任何损坏不承担任何责任正确的。 客户应向公司赔偿所有此类款项以及所有此类成本、收费和开支收回货物。
22. 客户和公司同意遵守 PPSA 的相关章节。
23. 每项关于费用应由客户以外的人支付的特别指示均应被视为包含一项规定,即如果该指定人员未在交付或尝试交付后七 (7) 天内支付这些费用交付货物,则客户应在收到通知后七 天内向公司支付这些费用该人未能付款。
24. 除法律要求外,公司不对疏忽或合同或其他方面的损失、损坏、费用、客户或任何其他人因任何原因造成或与之相关的罚款或处罚
由公司或代表公司向客户或其他人提供或作出的关于以下内容的分类或任何重要事项的报价、建议、声明、陈述或信息:
就货物或任何货物收取的关税和/或消费税或其他进口税、税款或税率。 在给予或公司仅依据具体情况作出任何此类报价、建议、声明、陈述或信息
由客户提供,保证这些细节准确、完整地描述了货物的所有方面
25. 在所有未排除公司责任的情况下,无论是本条件、法规还是国际惯例
根据惯例或其他规定,公司的责任无论如何以及如何产生仅限于:
(i) 100 加元或合同标的物在收到货物时的价值公司,以较小者为准; 或者如果违反加拿大消费品安全法,则支付获得服务的费用再次供应。
26. 公司不受任何旨在放弃或更改这些条件的协议的约束,除非该协议如此放弃或变更应以书面形式并由公司执行官签署。
27.(i) 任何丢失或损坏索赔必须在货物交付后七 (7) 天内以书面形式通知公司或货物应交付的日期。在任何情况下,公司均应免除与提供本协议相关的所有责任。
服务和/或商品,除非在提供服务后九 (9) 个月内提起诉讼并发出通知
(二)服务或货物交付或应提供服务或应交付货物的时间发表。
28.(i) 本条件中的所有权利、豁免权和责任限制应继续具有全部效力在任何情况下,即使公司或任何人违反本合同或本条件
有权受益于此类规定的其他人。双方同意,如果本条件的任何条款或任何条款的任何部分无法执行,则该不可执行性
(二)不得影响任何其他条款或该条款的任何其他部分。
29. 尽管本文包含任何内容,适用于服务的任何澳大利亚消费者法保证均不适用。
排除。 在法律允许的范围内,公司因违反澳大利亚消费者法保证而承担的责任是仅限于支付再次提供相关服务的费用。
30. 这些条件应受安省法律管辖并按其解释。 本合同成立。
31. (i) 如果公司有责任或可能有责任就本条款项下的任何供应支付商品及服务税,则适用本第 31 条。 状况。 (ii) 除非另有说明,所有报价均不含消费税。 除了此类费用外,客户还必须支付 向公司提供的应税供应的商品及服务税,金额等于商品及服务税独家对价乘以 商品及服务税税率。 客户应支付消费税,不得扣除或抵销任何其他金额 支付 GST 独家对价的时间。 在所有其他方面,客户应向 公司按照与商品及服务税相同的基础,由客户根据这些条件支付独家对价。 (iii) 公司必须向客户开具一张或多张发票,说明应纳税人缴纳的商品及服务税 (GST) 金额 供应。 公司必须在任何此类发票中包含消费税法要求的详细信息,以便 客户可以获得应税供应应付的商品及服务税金额的进项税抵免。 (iv) 如果对价的任何部分均涉及应税补贴
标准条件和条款
1. 在这些条件下:
“加拿大消费品安全法”是指部长颁布的尊重消费品安全的法案 司法部地址如下:http://laws-lois.justice.gc.ca,该法案的目的是通过以下方式保护公众: 解决或预防加拿大消费品对人类健康或安全构成的危险,包括那些 在加拿大境内流通和进口的。
“公司”指 Thoroughfare International Inc.。
“客户”是指与之签订本合同的人。
“危险货物”是指具有挥发性或爆炸性的货物,或者是或可能变得危险、易燃或具有攻击性的货物 (包括放射性物质)或可能对任何人或财产造成损害的物质。
“货物”是指公司接受的货物以及由公司或代表提供的任何集装箱、包装或托盘 客户的。
“商品及服务税”是指根据商品及服务税法征收的商品和服务税。
“商品及服务税税率”是指商品及服务税法规定的商品及服务税税率。
“破产事件”是指客户无法支付任何到期金额且 应付款项,包括清算、官方管理、行政、妥协安排、兼并、合并、 重组、清盘、解散、注销、为债权人、计划、组合或利益进行转让 与债权人的安排、无力偿债、破产或类似程序,或在适用的情况下修改章程 任何合伙企业或个人,或死亡。
“发票”是指消费税法规定的税务发票。
“《个人财产证券法》或 PPSA”是指《个人财产证券法》
“服务”是指公司对货物进行的全部业务。
“分包商”包括根据与任何其他人(无论是或 而非公司)提供或同意提供服务或服务的任何部分。
“供应”的含义与商品及服务税法中的含义相同。
“应税供应”是指本条件下公司有责任或可能有责任支付的任何供应 商品及服务税。 广告包括为了直接或间接促进消费者销售而以任何方式进行的表述 产品。
(宣传) 分析师是指根据《食品和药品法》第 29 条或第 28 条指定为分析师的个人。 (分析者)
本法或法规适用的物品是指
(a) 消费品;
(b) 用于制造、进口、 消费品的包装、储存、广告、销售、标签、测试或运输;
(c) 一份文件 与任何这些活动或消费品相关。 (文章 visé par la présente loi ou les règlements) 机密商业信息——就该信息与其业务或事务相关的人而言 — 指
(a) 不公开的商业信息;
(b) 就该人已采取的措施而言 在当时情况下是合理的,以确保其不公开;
(c) 具有实际或潜在的 对该人或其竞争对手的经济价值,因为它不是公开的,并且其披露会导致 给该人带来重大经济损失或给其竞争对手带来重大经济收益。 (商业广告 机密) 消费品是指可以合理预期通过以下方式获得的产品,包括其组件、零件或配件 用于非商业目的的个人,包括家庭、娱乐和体育目的,以及 包括其包装。 (完美的产品) 对人类健康或安全的危险是指消费品在正常或可预见的使用期间或由于其正常或可预见的使用而造成的任何不合理的危害(现有的或潜在的),并且可以合理地预期 导致接触者死亡或对该人的健康产生不利影响(包括受伤) 死亡或不良反应是否在暴露于危险后立即发生,以及 包括任何可能合理预期会产生慢性不利影响的消费品 对人类健康。 (危险) 文件是指其信息能够被人理解、或被计算机或其他设备读取的任何东西 设备,被记录或标记。 (文档) 政府是指以下任何机构或其机构:(a) 联邦政府; (b) 《金融管理法》附表 III 中指定的公司; (c) 省政府或根据省立法机关法案设立的公共机构;
(d) 《信息获取法》第 13(3) 款定义的原住民政府;
(e) 外国政府或外国部分政府; 或者 (f) 国家国际组织。 (行政) import 是指进口到加拿大。 (进口商) 检查员是指根据第 19(2) 款指定为检查员的个人。 (检查员) 制造包括生产、配制、重新包装和准备,以及翻新销售。 (制造) 部长是指卫生部长。 (部长) 个人是指《刑法》第 2 条定义的个人或组织。 (人员) 个人信息的含义与《隐私法》第 3 条中的含义相同。 (重新安置人员) 规定是指法规规定的。 (英语版本) 审查官是指根据第 34 条被指定为审查官的个人。(审查员) 出售包括要约出售、公开出售或持有出售——或分发给一个或多个人, 无论分配是否是为了考虑而进行的——包括租赁、出租要约、出租或拥有 出租占有。 (发泄) 存储不包括个人存储消费品以供个人使用。 (转口)
2. 本公司并非公共承运人,因此不承担任何责任。 本公司保留接受或拒绝的权利 自行决定提供与商品相关的服务。 向公司提供的所有服务仅受 这些条件始终优先于客户的合同条件。 如果发生并且在一定程度上 本条件与提单、运单、 本公司签发的托运单或其他运输单据,以本条件为准。
3. 客户保证其是拥有或拥有任何物品的人的所有者或授权代理人。 对货物或货物任何部分的利益,并代表其自己或作为该货物的授权代理人签订本合同 一个或多个人。 此外,客户承诺赔偿公司的任何责任以及 无论是如何产生的(包括但不限于前述因疏忽或违反合同或故意行为或违约而引起的) 公司或其他人)与向任何人(客户除外)提供服务和/或商品有关 声称拥有、拥有或今后可能拥有货物或货物任何部分的任何利益的人。
4. 客户保证其遵守与性质、条件、包装、处理、 货物的储存和运输,以及货物的包装能够承受搬运、储存和运输的一般风险 运输,考虑到其性质,并赔偿公司因此而产生的所有责任和所有费用 因违反本保证而引起的。 此外,客户应向公司提供所有此类协助、信息和 使公司遵守此类法律和法规可能需要的文件。
5. 公司因任何原因有责任支付的所有关税和/或消费税、费用、罚款或罚金 根据任何适用的法律或法规(无论是 或非因公司疏忽而导致的)应由客户支付。
6.(1) 客户不得在未出示任何危险货物的情况下投标公司提供的服务 向公司提供完整的描述,披露其性质,并且在任何情况下,客户应对所有死亡负责, 由此造成的人身伤害、损失和/或损害,并应赔偿公司的此类责任。 (2)如果公司认为货物属于或可能成为危险、易燃、易爆、 具有挥发性、攻击性或破坏性,可随时销毁、处置、遗弃或废弃 公司不会对客户造成损害,且无需向客户提供补偿,费用由客户承担。
7. 货物的风险由客户而非公司承担,公司不承担侵权或合同责任 或寄托或以其他方式赔偿货物的任何损失、损坏或变质及其后果,或 错误交付或未能交付或延迟交付货物,包括冷藏、冷冻、冷藏或易腐烂的货物 在运输或储存过程中或因任何原因未能提供或延迟提供服务,包括无 限制前述公司或其他人的疏忽或违反合同或故意行为或违约或转换 公司雇员、代理人或分包商盗用货物。 本条款适用于所有人,并且 所有后果,例如货物的丢失、损坏或变质,或者错误交付、未能交付或延迟交付 交付货物或未能提供或延迟提供服务,无论是否发生在交付过程中 由公司或代表公司履行合同或在公司考虑的事件中 和/或客户或他们或他们中的任何一个可预见的事件或可能构成 根本违约或违反合同的基本条款。
8. 任何类型的处理、安装、拆除、组装或架设均需要由 公司、公司对因以下原因可能导致或引起的任何死亡、伤害、损失或损害不承担责任: 公司承接。 此外,客户应就任何此类责任向公司作出赔偿,无论是否 因公司或公司雇员、代理人的疏忽或违反合同或故意行为或违约而产生的责任 或分包商。
9. (i) 客户授权公司和任何分包商以任何条款分包全部或部分 提供服务。
(ii) 客户承诺:
(a) 不得提出索赔或指控,无论是客户还是任何其他人 随后可能对任何人的服务和/或商品的提供感兴趣 (公司除外)由谁(无论是分包商、委托人、雇主、雇员、代理人或 否则)服务或服务的任何部分正在或已提供,强加或试图强加 该人承担任何责任(包括但不限于上述规定) 由于公司或其他人的疏忽或违反合同或故意行为或违约) 服务和/或商品的提供以及是否仍应提出此类索赔或指控 赔偿公司和针对该索赔或指控的人 此类主张或指控的后果。 就本第 9(ii) 条而言,公司是或应当是 被视为代表所有此类人员并为所有此类人员和每个人的利益担任代理人或受托人 他们和所有此类人员以及他们中的每一个人均应在此范围内成为或被视为本协议的缔约方 合同; 和
(b) 就任何人针对本公司提出的与以下有关的任何索赔或指控,向本公司作出赔偿 因提供服务和/或商品而产生或与之相关的任何责任。
10. 本条件中的每项豁免、限制、条件和自由以及每项权利、责任免除、抗辩和 适用于公司或公司根据这些规定有权享有的任何性质的豁免权 还应提供条件并延伸以保护: (我) (ii) 所有分包商; 公司或分包商的每位雇员或代理人; (iii) 提供服务或服务任何部分的所有其他人(公司除外); 和 (iv) 对第 (i) 段中的任何人的行为或不作为承担或可能承担间接责任的所有人员, 本第 10 条的 (ii) 或 (iii) 项: 并且,就本第 10 条而言,公司是或应被视为代表代理人或受托人行事 并为了这些人和他们每个人的利益以及所有这些人和他们每个人的利益,应在此范围内 或被视为本合同的当事人。
11. (i) 客户授权任何偏离提供服务的通常方式的行为,这可能会导致 公司拥有绝对酌情权,视情况而定,认为合理或必要。 (ii) 如果客户明示或默示指示公司使用或者明示或默示同意 公司将使用特定方法提供服务,公司将优先考虑该方法,但其 是否采用仍由公司自行决定,客户授权公司提供 通过另一种方法提供服务。
12. 除非客户明确书面指示,并且仅在以下情况下,公司不会安排保险: 客户的费用以及公司在接受货物之前提交价值声明的费用。 这 公司可以向客户收取安排此类保险的费用。
13. 公司的费用应在货物交付给公司后立即视为已赚取,除非 根据法律要求,这些费用均不予退还。 公司可以按重量、尺寸或价值收费,并且可以 随时重新称重、重新测量或重新估价或要求重新称重、重新测量或重新估价货物并收费 相应地按比例收取额外费用。 除法律要求外,客户应对并继续对公司负责 无论是否按照指示交付货物和/或提供服务,以及是否 不是它们被损坏了。
14. 客户应赔偿公司因使用任何容器或容器而产生的所有费用和责任。 集装箱,包括修理费用、清洁费用和/或滞留费用。 客户的赔偿将包括任何合理的赔偿 公司根据以下规定向客户收回任何欠款而产生的行政或法律费用 此项赔偿。
15. 公司、其雇员和代理人对任何货物和任何与货物有关的文件拥有特殊和一般留置权。 这些货物,以及出售货物和文件的权利,无论是通过公开还是私人销售或拍卖,恕不另行通知。 客户应付给公司的款项,包括运费、滞期费、集装箱滞留费、集装箱修理费 费用、集装箱清洁费用、关税、罚款、处罚、救助、任何种类的平均费用,但不限于 客户或其雇员或代理人应付的任何及所有债务、费用、开支或其他款项。 除此之外 留置权应涵盖行使留置权和此类出售的成本和费用,包括合理的法律费用。 被留置者 本条款授予的权利在货物交付后仍然有效,并且公司有权保留销售收益 货物的本条款中提及的任何未付款项。 如果出售所得收入不足以 支付给公司的所有款项,公司有权向客户追偿任何赤字。 公司 作为委托人而非代理人出售或以其他方式处置此类货物和任何其他文件,并且不是该等货物的受托人 销售权。
16. 自公司或其受雇人或代理人收到并保管货物之时起,货物和客户的所有财产 与货物以及与这些货物相关的任何文件有关的当前和未来的权利均受持续有效的约束。 以公司为受益人的担保权益,用于支付运费、滞期费、集装箱费的所有欠款 滞留费、关税、罚款、处罚、救助、任何种类的平均费用,但不限于任何 客户或客户的委托人、雇员或代理人到期和欠下的债务、费用、开支或任何其他款项。 此外,持续担保权益应涵盖行使留置权的所有成本和费用,包括 公开或私人出售或拍卖,包括法律和管理费用。
17. 就这些交易条件而言,公司应被视为拥有货物的保管和占有 货物是否由公司或任何分包商、雇员或任何人实际保管和占有 代理人,以及公司是否拥有与货物相关的任何所有权文件。 客户和 公司同意公司拥有个人法第 24 条含义内的货物的所有权 2009 年《财产证券法》,即使货物由公司分包商的雇员或代理人占有。
18. 客户承认公司可以登记其由客户授予的担保权益,费用由客户承担。 客户在这些交易条件下,以及客户目前和未来与货物有关的所有权利, 根据 PPSA 建立的个人财产证券登记册。
19. 如果客户发生破产事件,客户将立即通知公司。 这未经至少 14 天书面通知公司,客户不得更改其名称或其他详细信息在此类更改生效之前通知。
20. 客户不会:
(a) 允许存在与货物相关的任何其他担保权益,该担保权益的优先级高于公司的担保权益利益或;
(b)除正常业务过程外,出售、租赁或处置或允许出售、租赁或处置货物。
21. 除了公司根据 PPSA 享有的任何权利外,公司作为客户的代理人还有权当客户根据合同欠公司的任何金额仍未清偿时,可随时签订存放货物的场所并将其移走,对行使此权利时造成的任何损坏不承担任何责任正确的。 客户应向公司赔偿所有此类款项以及所有此类成本、收费和开支收回货物。
22. 客户和公司同意遵守 PPSA 的相关章节。
23. 每项关于费用应由客户以外的人支付的特别指示均应被视为包含一项规定,即如果该指定人员未在交付或尝试交付后七 (7) 天内支付这些费用交付货物,则客户应在收到通知后七 天内向公司支付这些费用该人未能付款。
24. 除法律要求外,公司不对疏忽或合同或其他方面的损失、损坏、费用、客户或任何其他人因任何原因造成或与之相关的罚款或处罚
由公司或代表公司向客户或其他人提供或作出的关于以下内容的分类或任何重要事项的报价、建议、声明、陈述或信息:
就货物或任何货物收取的关税和/或消费税或其他进口税、税款或税率。 在给予或公司仅依据具体情况作出任何此类报价、建议、声明、陈述或信息
由客户提供,保证这些细节准确、完整地描述了货物的所有方面
25. 在所有未排除公司责任的情况下,无论是本条件、法规还是国际惯例
根据惯例或其他规定,公司的责任无论如何以及如何产生仅限于:
(i) 100 加元或合同标的物在收到货物时的价值公司,以较小者为准; 或者如果违反加拿大消费品安全法,则支付获得服务的费用再次供应。
26. 公司不受任何旨在放弃或更改这些条件的协议的约束,除非该协议如此放弃或变更应以书面形式并由公司执行官签署。
27.(i) 任何丢失或损坏索赔必须在货物交付后七 (7) 天内以书面形式通知公司或货物应交付的日期。在任何情况下,公司均应免除与提供本协议相关的所有责任。
服务和/或商品,除非在提供服务后九 (9) 个月内提起诉讼并发出通知
(二)服务或货物交付或应提供服务或应交付货物的时间发表。
28.(i) 本条件中的所有权利、豁免权和责任限制应继续具有全部效力在任何情况下,即使公司或任何人违反本合同或本条件
有权受益于此类规定的其他人。双方同意,如果本条件的任何条款或任何条款的任何部分无法执行,则该不可执行性
(二)不得影响任何其他条款或该条款的任何其他部分。
29. 尽管本文包含任何内容,适用于服务的任何加拿大消费者法保证均不适用。
排除。 在法律允许的范围内,公司因违反加拿大消费者法保证而承担的责任是仅限于支付再次提供相关服务的费用。
30. 这些条件应受安省法律管辖并按其解释。 本合同成立。
31.
(i) 如果公司有责任或可能有责任就本条款项下的任何供应支付商品及服务税,则适用本第 31 条状况。
(ii) 除非另有说明,所有报价均不含消费税。 除了此类费用外,客户还必须支付 向公司提供的应税供应的商品及服务税,金额等于商品及服务税独家对价乘以 商品及服务税税率。 客户应支付消费税,不得扣除或抵销任何其他金额 支付 GST 独家对价的时间。 在所有其他方面,客户应向 公司按照与商品及服务税相同的基础,由客户根据这些条件支付独家对价。
(iii) 公司必须向客户开具一张或多张发票,说明应纳税人缴纳的商品及服务税 (GST) 金额 供应。 公司必须在任何此类发票中包含消费税法要求的详细信息,以便 客户可以获得应税供应应付的商品及服务税金额的进项税抵免。
(iv) 如果对价的任何部分均涉及应税补贴
STANDARD TRADING CONDITIONS OF CONTRACT
1. In these Conditions:
"Canada Consumer Product Safety Act" means An Act respecting the safety of consumer products Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca , The purpose of this Act is to protect the public by addressing or preventing dangers to human health or safety that are posed by consumer products in Canada, including those that circulate within Canada and those that are imported.
"Company" means Thoroughfare International Inc.
"Customer" means the person with whom this Contract is made.
"Dangerous Goods" means cargo which is volatile or explosive or which is or may become dangerous, inflammable or offensive (including radioactive materials) or which may become liable to damage any person or property whatsoever.
"Goods" means the cargo accepted by the Company together with any container, packaging or pallet(s) supplied by or on behalf of the Customer.
"GST" means the goods and services tax imposed by or under a GST Law. "GST Rate" means the rate of GST under the GST Law.
"Insolvency Event" means any circumstance in which the Customer is unable to pay any amounts that have become due and payable and includes liquidation, official management, administration, compromise arrangement, merger, amalgamation, reconstruction, winding up, dissolution, deregistration, assignment for the benefit of creditors, scheme, composition or arrangement with creditors, insolvency, bankruptcy, or a similar procedure or, where applicable, changes in the constitution of any partnership or person, or death.
"Invoice" means the tax invoice under the GST Law.
“Personal Property Securities Act or PPSA” means the Personal Property Securities Act
"Services" mean the whole of the operations undertaken by the Company in respect of the Goods.
"Subcontractor" includes any other person who pursuant to a contract or arrangement with any other person (whether or not the Company) provides or agrees to provide the Services or any part of the Services.
"Supply" means the same as in the GST Law.
"Taxable Supply" means any Supply under these Conditions in respect of which the Company is or may become liable to pay GST.
advertisement includes a representation by any means for the purpose of promoting directly or indirectly the sale of a consumer product. (publicité)
analyst means an individual designated as an analyst under section 29 or under section 28 of the Food and Drugs Act. (analyste)
article to which this Act or the regulations apply means (a) a consumer product; (b) anything used in the manufacturing, importation, packaging, storing, advertising, selling, labelling, testing or transportation of a consumer product; or (c) a document that is related to any of those activities or a consumer product. (article visé par la présente loi ou les règlements)
confidential business information — in respect of a person to whose business or affairs the information relates
— means business information (a) that is not publicly available; (b) in respect of which the person has taken measures that are reasonable in the circumstances to ensure that it remains not publicly available; and (c) that has actual or potential economic value to the person or their competitors because it is not publicly available and its disclosure would result in a material financial loss to the person or a material financial gain to their competitors. (renseignements commerciaux confidentiels)
consumer product means a product, including its components, parts or accessories, that may reasonably be expected to be obtained by an individual to be used for non-commercial purposes, including for domestic, recreational and sports purposes, and includes its packaging. (produit de consommation)
danger to human health or safety means any unreasonable hazard — existing or potential — that is posed by a consumer product
during or as a result of its normal or foreseeable use and that may reasonably be expected to
cause the death of an individual exposed to it or have an adverse effect on that individual’s health — including an injury —
whether or not the death or adverse effect occurs immediately after the exposure to the hazard, and
includes any exposure to a consumer product that may reasonably be expected to have a chronic adverse effect on human health. (danger pour la santé ou la sécurité humaines)
document means anything on which information that is capable of being understood by a person, or read by a computer or other device, is recorded or marked. (document)
government means any of the following or their institutions:
(a) the federal government;
(b) a corporation named in Schedule III to the Financial Administration Act;
(c) a provincial government or a public body established under an Act of the legislature of a province;
(d) an aboriginal government as defined in subsection 13(3) of the Access to Information Act;
(e) a government of a foreign state or of a subdivision of a foreign state; or
(f) an international organization of states. (administration)
import means to import into Canada. (importer)
inspector means an individual designated as an inspector under subsection 19(2). (inspecteur)
manufacture includes produce, formulate, repackage and prepare, as well as recondition for sale. (fabrication)
Minister means the Minister of Health. (ministre)
person means an individual or an organization as defined in section 2 of the Criminal Code. (personne) personal information has the same meaning as in section 3 of the Privacy Act. (renseignements personnels) prescribed means prescribed by regulation. (Version anglaise seulement)
review officer means an individual designated as a review officer under section 34. (réviseur)
sell includes offer for sale, expose for sale or have in possession for sale — or distribute to one or more persons,
whether or not the distribution is made for consideration — and includes lease, offer for lease, expose for lease or have in possession for lease. (vente)
storing does not include the storing of a consumer product by an individual for their personal use. (entreposage)
2. The Company is not a common carrier and accepts no liability as such. The Company reserves the right to accept or refuse the provision of Services in respect of the Goods at its sole discretion. All Services are provided to the Company subject only to these Conditions which prevail at all times over the conditions of contract of the Customer. In the event of and to the extent of any inconsistency between these Conditions and the conditions which are incorporated into the bill of lading, waybill, consignment note or other transport document issued by the Company, these Conditions prevail.
3. The Customer warrants that it is either the owner or the authorised agent of the person or persons owning or having any interest in the Goods or any part of the Goods and enters into this Contract on its own behalf or as authorised agent of that person or those persons. Further the Customer undertakes to indemnify the Company in respect of any liability whatsoever and howsoever arising (including without limiting the foregoing from negligence or breach of contract or wilful act or default of the Company or others) in connection with the provision of the Services and/or the Goods to any person (other than the Customer) who claims to have, who has or may hereafter have any interest in the Goods or any part of the Goods.
4. The Customer warrants that it has complied with all laws and regulations relating to the nature, condition, packaging, handling, storage and carriage of the Goods and that the Goods are packed to withstand the ordinary risks of handling, storage and carriage, having regard to their nature and indemnifies the Company for all liability and for all costs incurred as a result of or arising out of a breach of this warranty. Further the Customer shall provide to the Company all such assistance, information and documentation that may be necessary to enable the Company to comply with such laws and regulations.
5. All customs and/or excise duties, costs, fines or penalties which the Company becomes liable to pay for any reason whatsoever in respect of the Goods and any documentation relating to the Goods pursuant to any applicable laws or regulations (whether or not resulting from or arising out of the negligence of the Company) shall be paid by the Customer.
6. (i) The Customer shall not tender for the provision of Services by the Company any Dangerous Goods without presenting to the Company a full description disclosing their nature and in any event the Customer shall be liable for all death, bodily injury, loss and/or damage thereby caused and shall indemnify the Company for such liability.
(ii) If, in the opinion of the Company, the Goods are or are liable to become of a dangerous, inflammable, explosive, volatile, offensive or a damaging nature, they may at any time be destroyed, disposed of or abandoned or rendered harmless by the Company without compensation to and at the cost of the Customer.
7. The Goods are at the risk of the Customer and not of the Company and the Company shall not be responsible in tort or contract or bailment or otherwise for any, and the consequences of any, loss of or damage to or deterioration of the Goods or misdelivery or failure to deliver or delay in delivery of the Goods including chilled, frozen, refrigerated or perishable Goods either in transit or in storage or failure to provide or delay in providing the Services for any reason whatsoever including without limiting the foregoing the negligence or breach of contract or wilful act or default of the Company or others or the conversion or misappropriation of the Goods by the Company's servants, agents or Subcontractors. This Clause shall apply to all, and the consequences of all, such loss of or damage to or deterioration of the Goods or misdelivery or failure to deliver or delay in delivery of the Goods or failure to provide or delay in providing the Services whether or not the same occurs in the course of performance by or on behalf of the Company of the Contract or in events which are in the contemplation of the Company and/or the Customer or in events which are foreseeable by them or either of them or in events which could constitute a fundamental breach or a breach of a fundamental term of the Contract.
8. Where any handling, installation, removal, assembly
or erection of any kind whatsoever is required to be undertaken by the Company,
the Company shall not be liable for any death, injury, loss or damage which may
result from or arise out of what the Company undertakes. Further the Customer
shall indemnify the Company in respect of any such liability whether or not
that liability arises from negligence or breach of contract or wilful act or
default of the Company or the Company's servants, agents or Subcontractors.
9. (i) The Customer authorises the Company and any Subcontractor to subcontract on any terms the whole or part of the provision of the Services.
(ii) The Customer undertakes:
(a) that no claim or allegation shall be made, whether by the Customer or any other person who is or who may subsequently be interested in the provision of the Services and/or in the Goods, against any person (other than the Company) by whom (whether it is a Subcontractor, principal, employer, servant, agent or otherwise) the Services or any part of the Services are or is provided which imposes or attempts to impose upon such person any liability whatsoever and howsoever arising (including without limiting the foregoing from negligence or breach of contract or wilful act or default of the Company or others) in connection with the provision of the Services and/or the Goods and if such claim or allegation should nevertheless be made to indemnify the Company and the person against whom such claim or allegation is made against the consequences of such claim or allegation. For the purpose of this Clause 9(ii), the Company is or shall be deemed to be acting as agent or trustee on behalf of and for the benefit of all such persons and each of them and all such persons and each of them shall to this extent be or be deemed to be parties to this Contract; and
(b)
to indemnify the Company against
any claim or allegation made against it by any person in connection with any
liability, arising out of or relating
to the provision of the Services and/or
the Goods.
10. Every exemption, limitation, condition and liberty in these Conditions and every right, exemption from liability, defence and immunity of whatsoever nature applicable to the Company or to which the Company is entitled in accordance with these Conditions shall also be available and shall extend to protect:
|
(i) (ii) |
all Subcontractors; every servant or agent of the Company or of a Subcontractor; |
|
(iii) |
every other person (other than the Company) by whom the Services or any part of the Services are or is provided; and |
|
(iv) |
all persons who are or may be vicariously liable for the acts or omissions of any persons falling within paragraphs (i), (ii) or (iii) of this Clause 10: |
|
|
and, for the purpose of this Clause 10, the Company is or shall be deemed to be acting as agent or trustee on behalf |
|
|
of and for the benefit of such persons and each of them and all such persons and each of them shall to this extent be or be deemed to be parties to this Contract. |
11. |
(i) |
The Customer authorises any deviation from the usual manner in which the Services are provided which may in the |
|
|
absolute discretion of the Company be deemed reasonable or necessary in the circumstances. |
|
(ii) |
If the Customer expressly or impliedly instructs the Company to use or it is expressly or impliedly agreed that the |
|
|
Company will use a particular method of providing the Services the Company will give priority to that method but its adoption remains at the sole discretion of the Company and the Customer authorises the Company to provide the Services by another method. |
12. Insurance will not be arranged by the Company except with the express written instructions of the Customer and then only at the Customer's expense and on lodgement of a declaration as to value prior to acceptance of the Goods by the Company. The Company may charge the Customer for arranging such insurance.
13. The charges of the Company shall be considered earned as soon as the Goods are delivered to the Company and, except as required by law, none of those charges will be refunded. The Company may charge by weight, measurement or value and may at any time reweigh, remeasure or revalue or require the Goods to be reweighed, remeasured or revalued and charge proportional additional charges accordingly. Except as required by law, the Customer is and remains responsible to the Company for all its proper charges whether or not the Goods are delivered and/or the Services are provided as instructed and whether or not they are damaged.
14. The Customer will indemnify the Company for all charges and liabilities arising in connection with the use of any container or containers including repair costs, cleaning costs and/or detention charges. The Customer’s indemnity will include any reasonable costs, either administrative or legal, incurred by the Company in recovering from the Customer any amounts owing, pursuant to this indemnity.
15. The Company, its servants and agents shall have a particular and general lien on any Goods and any documents relating to those Goods, and a right to sell the Goods and documents whether by public or private sale or auction without notice, for all sums payable by the Customer to the Company including freight, demurrage, container detention charges, container repair costs, container cleaning costs, duty, fines, penalties, salvage, average of any kind whatsoever and without limitation and for any and all debts, charges, expenses or other sums due and owing by the Customer or its servants or agents. In addition, the lien shall cover the costs and expenses of exercising the lien and of such a sale including reasonable legal fees. The lien and rights granted by this clause shall survive delivery of the Goods and the Company shall be entitled to retain the proceeds of sale of the Goods in respect of any outstanding amounts referred to in this clause. Where the proceeds of sale are not sufficient to cover all amounts payable to the Company, the Company is entitled to recover any deficit from the Customer. The Company sells or otherwise disposes of such Goods and any other documents as principal and not as agent and is not the trustee of the power of sale.
16. From the time the Company, or its servants or agents, receive the Goods into its custody, the Goods and all of the Customer's present and future rights in relation to the Goods and any documents relating to those Goods, are subject to a continuing security interest in favour of the Company for the payment of all the amounts owed for freight, demurrage, container detention charges, duty, fines, penalties, salvage, average of any kind whatsoever and without limitation and for any at all debts, charges, expenses or any other sums due and owing by the Customer or the Customer's principals, servants or agents. Further, the continuing security interest shall cover all the costs and expenses of exercising the lien, including the costs of a public or private sale or auction, including legal and administration costs.
17. For the purpose of these trading conditions the Company shall be deemed to have custody and possession of the Goods whether the Goods are in the actual physical custody and possession of the Company or any subcontractors, servants or agents, and whether or not the Company is in possession of any documents of title relating to the Goods. The Customer and the Company agree that the Company has possession of the Goods within the meaning of section 24 of the Personal Properties Securities Act 2009 even if the Goods are in possession of the Company's subcontractor's servants or agents.
18. The Customer acknowledges that the Company may, at the Customer's cost, register its security interests granted by the Customer under these trading conditions, and all of the Customer's present and future rights in relation to the Goods, on the Personal Property Securities Register established under PPSA.
19. The Customer will immediately inform the Company if an Insolvency Event occurs with respect to the Customer. The Customer shall not change its name or other details without first notifying the Company in writing with at least 14 days notice before such change takes effect.
20. The Customer will not:
(a) permit to subsist any other security interest in relation to the Goods which would rank ahead of the Company's interests or;
(b) except in the normal course of business, sell, lease or dispose of, or permit the sale, lease or disposal of the Goods.
21. In addition to any rights that the Company has under the PPSA the Company shall have the right, as the Customer's agent, at any time while any amount owing by the Customer to the Company under the Contract remains outstanding, to enter into the premises where the Goods are stored and remove them without being responsible for any damage caused in exercising this right. The Customer shall indemnify the Company for all such monies and all such costs, charges and expenses in repossessing the Goods.
22. The Customer and Company agree pursuant to the relative sections of the PPSA.
23. Every special instruction to the effect that charges shall be paid by a person other than the Customer shall be deemed to include a stipulation that if that nominated person does not pay those charges within seven (7) days of delivery or attempted delivery of the Goods, then the Customer shall pay those charges to the Company within seven (7) days of being notified of that person's failure to pay.
24. Except as required by law, the Company shall not be responsible in negligence or contract or otherwise for loss, damage, costs, fines or penalties incurred by the Customer or any other person resulting from or arising out of or in connection with any quotation, advice, statement, representation or information given or made by or on behalf of the Company to the Customer
or others as to the classification of or any matter material to the valuation of or the liability for or the amount, scale or rate of customs and/or excise duty or other impost, tax or rate charged in respect of the Goods or any cargo whatsoever. In giving or making any such quotation, advice, statement, representation or information the Company relies solely on the particulars provided by the Customer which warrants that those particulars accurately and completely describe all aspects of the Goods or cargo and the transaction(s) relating to the Goods or cargo.
25. In all cases where liability of the Company has not been excluded, whether by these Conditions, by statute or by international convention or otherwise, the liability of the Company whatsoever and howsoever arising is limitedto:
(i) Canadian $100 or the value of the Goods the subject of the Contract at the time the Goods were received by the Company, whichever is the lesser; or
(ii) in the case of a breach of an Canadian Consumer Product Safety Act, the payment of the cost of having the Services supplied again.
26. The Company shall not be bound by any agreement purporting to waive or vary these Conditions unless such agreement to so waive or vary shall be in writing and signed by an executive officer of the Company.
27. (i) Any claim for loss or damage must be notified in writing to the Company within seven (7) days of delivery of the Goods or of the date upon which the Goods should have been delivered.
(ii) In any event the Company shall be discharged from all liability whatsoever in connection with the provision of the Services and/or the Goods unless suit is brought and notice given within nine (9) months of the provision of the Services or delivery of the Goods or when the Services should have been provided or the Goods should have been delivered.
28. (i) All the rights, immunities and limitations of liability in these Conditions shall continue to have their full force and effect in all circumstances and notwithstanding any breach of this Contract or of these Conditions by the Company or any other person entitled to the benefit of such provisions.
(ii) It is agreed that if any provision or any part of any provision of these Conditions is unenforceable such unenforceability shall not affect any other provision or any other part of such provision.
29. Notwithstanding anything herein contained, any Canadian Consumer Law Guarantees that apply to the Services are not excluded. To the extent permitted by law, the liability of the Company for breach of an Australian Consumer Law Guarantee is limited to the payment of the cost of having the relevant Services supplied again.
30. In all cases where liability of the Company has not been excluded, whether by these Conditions, by statute or by internationalconvention or otherwise, the liability of the Company whatsoever and howsoever arising is limitedto:
(i) Canadian $100 or the value of the Goods the subject of the Contract at the time the Goods were received by the Company, whichever is the lesser; or
(ii) in the case of a breach of an Canadian Consumer Product Safety Act, the payment of the cost of having the Services supplied again.
31. The Company shall not be bound by any agreement purporting to waive or vary these Conditions unless such agreement to so waive or vary shall be in writing and signed by an executive officer of the Company.
32.(i) Any claim for loss or damage must be notified in writing to the Company within seven (7) days of delivery of the Goods or of the date upon which the Goods should have been delivered.
In any event the Company shall be discharged from all liability whatsoever in connection with the provision of the Services and/or the Goods unless suit is brought and notice given within nine (9) months of the provision of the
(ii)Services or delivery of the Goods or when the Services should have been provided or the Goods should have been delivered.
33.(i) All the rights, immunities and limitations of liability in these Conditions shall continue to have their full force and effect in all circumstances and notwithstanding any breach of this Contract or of these Conditions by the Company or any other person entitled to the benefit of such provisions. It is agreed that if any provision or any part of any provision of these Conditions is unenforceable such unenforceability
(ii)shall not affect any other provision or any other part of such provision.
34. Notwithstanding anything herein contained, any Canadian Consumer Law Guarantees that apply to the Services are not excluded. To the extent permitted by law, the liability of the Company for breach of an Canadian Consumer Law Guarantee is limited to the payment of the cost of having the relevant Services supplied again.